الَّذِىْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ فِرَاشًا وَّالسَّمَاۗءَ بِنَاۗءً ۠ وَّاَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۗءِ مَاۗءً فَاَخْرَجَ بِهٖ مِنَ الثَّمَرٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۚ فَلَا تَجْعَلُوْا لِلّٰهِ اَنْدَادًا وَّاَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ
ٱلَّذِى : The One Who
ٱلَّذِى : The One Who
جَعَلَ : made
لَكُمُ : for you
ٱلْأَرْضَ : the earth
فِرَٰشًا : a resting place
وَٱلسَّمَآءَ : and the sky
بِنَآءً : a canopy,
وَأَنزَلَ : and sent down
مِنَ : from
ٱلسَّمَآءِ : the sky
مَآءً : water,
فَأَخْرَجَ : then brought forth
بِهِۦ : therewith
مِنَ : from
ٱلثَّمَرَٰتِ : the fruits
رِزْقًا : (as) provision
لَّكُمْۖ : for you.
فَلَا : So (do) not
تَجْعَلُوا۟ : set up
لِلَّهِ : to Allah
أَندَادًا : rivals
وَأَنتُمْ : while you
تَعْلَمُونَ : you know.
Allazee ja'ala lakumul arda firaashanw wassamaaa'a binaaa 'anw wa anzala minassamaaa'i maaa'an fa akhraja bihee minas samaraati rizqal lakum falaa taj'aloo lillaahi andaadanw wa antum ta'lamoon
لَكُمُ : for you
ٱلْأَرْضَ : the earth
فِرَٰشًا : a resting place
وَٱلسَّمَآءَ : and the sky
بِنَآءً : a canopy,
وَأَنزَلَ : and sent down
مِنَ : from
ٱلسَّمَآءِ : the sky
مَآءً : water,
فَأَخْرَجَ : then brought forth
بِهِۦ : therewith
مِنَ : from
ٱلثَّمَرَٰتِ : the fruits
رِزْقًا : (as) provision
لَّكُمْۖ : for you.
فَلَا : So (do) not
تَجْعَلُوا۟ : set up
لِلَّهِ : to Allah
أَندَادًا : rivals
وَأَنتُمْ : while you
تَعْلَمُونَ : you know.
Allazee ja'ala lakumul arda firaashanw wassamaaa'a binaaa 'anw wa anzala minassamaaa'i maaa'an fa akhraja bihee minas samaraati rizqal lakum falaa taj'aloo lillaahi andaadanw wa antum ta'lamoon
[He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allah equals while you know [that there is nothing similar to Him].