قُلْنَا اھْبِطُوْا مِنْهَا جَمِيْعًا ۚ فَاِمَّا يَاْتِيَنَّكُمْ مِّـنِّىْ ھُدًى فَمَنْ تَبِعَ ھُدَاىَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا ھُمْ يَحْزَنُوْنَ
قُلْنَا : We said,
ٱهْبِطُوا۟ : "Go down
مِنْهَا : from it
جَمِيعًاۖ : all (of you),
فَإِمَّا : and when,
يَأْتِيَنَّكُم : comes to you
مِّنِّى : from Me
هُدًى : Guidance,
فَمَن : then whoever
تَبِعَ : follows
هُدَاىَ : My Guidance,
فَلَا : then no
خَوْفٌ : fear
عَلَيْهِمْ : (will be) on them
وَلَا : and not
هُمْ : they
يَحْزَنُونَ : will grieve.
ٱهْبِطُوا۟ : "Go down
مِنْهَا : from it
جَمِيعًاۖ : all (of you),
فَإِمَّا : and when,
يَأْتِيَنَّكُم : comes to you
مِّنِّى : from Me
هُدًى : Guidance,
فَمَن : then whoever
تَبِعَ : follows
هُدَاىَ : My Guidance,
فَلَا : then no
خَوْفٌ : fear
عَلَيْهِمْ : (will be) on them
وَلَا : and not
هُمْ : they
يَحْزَنُونَ : will grieve.
Qulnah bitoo minhaa jamee 'an fa immaa yaatiyannakum minnee hudan faman tabi'a hudaaya falaa khawfun 'alaihim wa laa hum yahza noon
We said, "Go down from it, all of you. And when guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.