يٰبَنِىْٓ اِسْرَاۗءِيْلَ اذْكُرُوْا نِعْمَتِىَ الَّتِىْٓ اَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَاَوْفُوْا بِعَهْدِىْٓ اُوْفِ بِعَهْدِكُمْ ۚ وَاِيَّاىَ فَارْھَبُوْنِ
يَٰبَنِىٓ : O Children
يَٰبَنِىٓ : O Children
إِسْرَٰٓءِيلَ : (of) Israel!
ٱذْكُرُوا۟ : Remember
نِعْمَتِىَ : My Favor
ٱلَّتِىٓ : which
أَنْعَمْتُ : I bestowed
عَلَيْكُمْ : upon you
وَأَوْفُوا۟ : and fulfill,
بِعَهْدِىٓ : My Covenant
أُوفِ : I will fulfill
بِعَهْدِكُمْ : your covenant
وَإِيَّٰىَ : and Me Alone
فَٱرْهَبُونِ : fear Me.
ٱذْكُرُوا۟ : Remember
نِعْمَتِىَ : My Favor
ٱلَّتِىٓ : which
أَنْعَمْتُ : I bestowed
عَلَيْكُمْ : upon you
وَأَوْفُوا۟ : and fulfill,
بِعَهْدِىٓ : My Covenant
أُوفِ : I will fulfill
بِعَهْدِكُمْ : your covenant
وَإِيَّٰىَ : and Me Alone
فَٱرْهَبُونِ : fear Me.
Yaa Baneee Israaa'eelaz kuroo ni'matiyal lateee an'amtu 'alaikum wa awfoo bi'Ahdeee oofi bi ahdikum wa iyyaaya farhaboon
O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and fulfill My covenant [upon you] that I will fulfill your covenant [from Me], and be afraid of [only] Me.