فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ يَكْتُبُوْنَ الْكِتٰبَ بِاَيْدِيْهِمْ ۤ ثُمَّ يَقُوْلُوْنَ ھٰذَا مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ لِيَشْتَرُوْا بِهٖ ثَــمَنًا قَلِيْلًا ۭ فَوَيْلٌ لَّھُمْ مِّمَّا كَتَبَتْ اَيْدِيْهِمْ وَوَيْلٌ لَّھُمْ مِّمَّا يَكْسِبُوْنَ
فَوَيْلٌ : So woe
لِّلَّذِينَ : to those who
يَكْتُبُونَ : write
ٱلْكِتَٰبَ : the book
بِأَيْدِيهِمْ : with their (own) hands
ثُمَّ : then,
يَقُولُونَ : they say,
هَٰذَا : "This
مِنْ : (is)
عِندِ : from
ٱللَّهِ : Allah,"
لِيَشْتَرُوا۟ : to barter
بِهِۦ : with it
ثَمَنًا : (for) a price
قَلِيلًاۖ : little.
فَوَيْلٌ : So woe
لَّهُم : to them
مِّمَّا : for what
كَتَبَتْ : have written
أَيْدِيهِمْ : their hands
وَوَيْلٌ : and woe
لَّهُم : to them
مِّمَّا : for what
يَكْسِبُونَ : they earn.
لِّلَّذِينَ : to those who
يَكْتُبُونَ : write
ٱلْكِتَٰبَ : the book
بِأَيْدِيهِمْ : with their (own) hands
ثُمَّ : then,
يَقُولُونَ : they say,
هَٰذَا : "This
مِنْ : (is)
عِندِ : from
ٱللَّهِ : Allah,"
لِيَشْتَرُوا۟ : to barter
بِهِۦ : with it
ثَمَنًا : (for) a price
قَلِيلًاۖ : little.
فَوَيْلٌ : So woe
لَّهُم : to them
مِّمَّا : for what
كَتَبَتْ : have written
أَيْدِيهِمْ : their hands
وَوَيْلٌ : and woe
لَّهُم : to them
مِّمَّا : for what
يَكْسِبُونَ : they earn.
Fawailul lillazeena yaktuboonal kitaaba bi aidihim summa yaqooloona haazaa min 'indil laahi liyashtaroo bihee samanan qaleelan fawailul lahum mimaa katabat aydeehim wa wailul lahum mimmaa yaksiboon
So woe to those who write the "scripture" with their own hands, then say, "This is from Allah," in order to exchange it for a small price. Woe to them for what their hands have written and woe to them for what they earn.