يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا ادْخُلُوْا فِي السِّلْمِ كَاۗفَّةً ۠وَلَا تَتَّبِعُوْا خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِ ۭ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ
يَٰٓأَيُّهَا : O you
ٱلَّذِينَ : who
ءَامَنُوا۟ : believed!
ٱدْخُلُوا۟ : Enter
فِى : in
ٱلسِّلْمِ : Islam
كَآفَّةً : completely,
وَلَا : and (do) not
تَتَّبِعُوا۟ : follow
خُطُوَٰتِ : footsteps
ٱلشَّيْطَٰنِۚ : (of) the Shaitaan.
إِنَّهُۥ : Indeed, he
لَكُمْ : (is) for you
عَدُوٌّ : an enemy
مُّبِينٌ : open.
ٱلَّذِينَ : who
ءَامَنُوا۟ : believed!
ٱدْخُلُوا۟ : Enter
فِى : in
ٱلسِّلْمِ : Islam
كَآفَّةً : completely,
وَلَا : and (do) not
تَتَّبِعُوا۟ : follow
خُطُوَٰتِ : footsteps
ٱلشَّيْطَٰنِۚ : (of) the Shaitaan.
إِنَّهُۥ : Indeed, he
لَكُمْ : (is) for you
عَدُوٌّ : an enemy
مُّبِينٌ : open.
Yaaa ayyuhal lazeena aamanud khuloo fis silmi kaaaffatanw wa laa tattabi'oo khutuwaatish Shaitaan; innahoo lakum 'aduwwum mubeen
O you who have believed, enter into Islam completely [and perfectly] and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.