فَاِنْ زَلَلْتُمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَا جَاۗءَتْكُمُ الْبَيِّنٰتُ فَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ
فَإِن : Then if
زَلَلْتُم : you slip
مِّنۢ : from
بَعْدِ : after
مَا : what
جَآءَتْكُمُ : came to you
ٱلْبَيِّنَٰتُ : (from) the clear proofs,
فَٱعْلَمُوٓا۟ : then know
أَنَّ : that
ٱللَّهَ : Allah
عَزِيزٌ : (is) All-Mighty,
حَكِيمٌ : All-Wise.
زَلَلْتُم : you slip
مِّنۢ : from
بَعْدِ : after
مَا : what
جَآءَتْكُمُ : came to you
ٱلْبَيِّنَٰتُ : (from) the clear proofs,
فَٱعْلَمُوٓا۟ : then know
أَنَّ : that
ٱللَّهَ : Allah
عَزِيزٌ : (is) All-Mighty,
حَكِيمٌ : All-Wise.
Fa in zalaltum mimba'di maa jaaa'atkumul baiyinaatu fa'lamoo annallaaha 'Azeezun hakeem
But if you deviate after clear proofs have come to you, then know that Allah is Exalted in Might and Wise.