وَقُلْنَا يٰٓاٰدَمُ اسْكُنْ اَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَامِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِـئْتُمَـا وَلَا تَـقْرَبَا ھٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُوْنَا مِنَ الظّٰلِمِيْن
وَقُلْنَا : And We said,
يَٰٓـَٔادَمُ : "O Adam!
ٱسْكُنْ : Dwell
أَنتَ : you
وَزَوْجُكَ : and your spouse
ٱلْجَنَّةَ : (in) Paradise,
وَكُلَا : and you both eat
مِنْهَا : from it
رَغَدًا : freely
حَيْثُ : (from) wherever
شِئْتُمَا : you both wish.
وَلَا : But do not
تَقْرَبَا : you two approach
هَٰذِهِ : this
ٱلشَّجَرَةَ : the tree,
فَتَكُونَا : lest you both be
مِنَ : of
ٱلظَّٰلِمِينَ : the wrongdoers."
يَٰٓـَٔادَمُ : "O Adam!
ٱسْكُنْ : Dwell
أَنتَ : you
وَزَوْجُكَ : and your spouse
ٱلْجَنَّةَ : (in) Paradise,
وَكُلَا : and you both eat
مِنْهَا : from it
رَغَدًا : freely
حَيْثُ : (from) wherever
شِئْتُمَا : you both wish.
وَلَا : But do not
تَقْرَبَا : you two approach
هَٰذِهِ : this
ٱلشَّجَرَةَ : the tree,
فَتَكُونَا : lest you both be
مِنَ : of
ٱلظَّٰلِمِينَ : the wrongdoers."
Wa qulnaa yaaa Aadamus kun anta wa zawjukal jannata wa kulaa minhaa raghadan haisu shi'tumaa wa laa taqrabaa haazihish shajarata fatakoonaa minaz zaalimeen
And We said, "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat therefrom in [ease and] abundance from wherever you will. But do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers."