وَاتَّقُوْا يَوْمًا لَّا تَجْزِىْ نَفْسٌ عَنْ نَّفْسٍ شَـيْــــًٔـا وَّلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَّلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَّلَا ھُمْ يُنْصَرُوْنَ
وَٱتَّقُوا۟ : And fear
يَوْمًا : a day,
لَّا : (will) not
تَجْزِى : avail
نَفْسٌ : any soul
عَن : for
نَّفْسٍ : (another) soul
شَيْـًٔا : anything,
وَلَا : and not
يُقْبَلُ : will be accepted
مِنْهَا : from it
شَفَٰعَةٌ : any intercession,
وَلَا : and not
يُؤْخَذُ : will be taken
مِنْهَا : from it
عَدْلٌ : a compensation,
وَلَا : and not
هُمْ : they
يُنصَرُونَ : will be helped.
يَوْمًا : a day,
لَّا : (will) not
تَجْزِى : avail
نَفْسٌ : any soul
عَن : for
نَّفْسٍ : (another) soul
شَيْـًٔا : anything,
وَلَا : and not
يُقْبَلُ : will be accepted
مِنْهَا : from it
شَفَٰعَةٌ : any intercession,
وَلَا : and not
يُؤْخَذُ : will be taken
مِنْهَا : from it
عَدْلٌ : a compensation,
وَلَا : and not
هُمْ : they
يُنصَرُونَ : will be helped.
Wattaqoo Yawmal laa tajzee nafsun 'an nafsin shai'anw wa laa yuqbalu minhaa shafaa'atunw wa laa yu'khazu minhaa 'adlunw wa laa hum yunsaroon
And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, nor will intercession be accepted from it, nor will compensation be taken from it, nor will they be aided.