وَاِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَاَنْجَيْنٰكُمْ وَاَغْرَقْنَآ اٰلَ فِرْعَوْنَ وَاَنْتُمْ تَنْظُرُوْنَ
وَإِذْ : And when
فَرَقْنَا : We parted
بِكُمُ : for you
ٱلْبَحْرَ : the sea,
فَأَنجَيْنَٰكُمْ : then We saved you,
وَأَغْرَقْنَآ : and We drowned
ءَالَ : (the) people
فِرْعَوْنَ : (of) Firaun
وَأَنتُمْ : while you
تَنظُرُونَ : (were) looking.
فَرَقْنَا : We parted
بِكُمُ : for you
ٱلْبَحْرَ : the sea,
فَأَنجَيْنَٰكُمْ : then We saved you,
وَأَغْرَقْنَآ : and We drowned
ءَالَ : (the) people
فِرْعَوْنَ : (of) Firaun
وَأَنتُمْ : while you
تَنظُرُونَ : (were) looking.
Wa iz faraqnaa bikumul bahra fa anjainaakum wa agh-raqnaaa Aala Fir'awna wa antum tanzuroon
And [recall] when We parted the sea for you and saved you and drowned the people of Pharaoh while you were looking on.