Thursday, 14 February 2019

54 Wa iz qaala Moosaa

وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ اِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ اَنْفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوْبُوْٓا اِلٰى بَارِىِٕكُمْ فَاقْتُلُوْٓا اَنْفُسَكُمْ ۭ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِنْدَ بَارِىِٕكُمْ ۭ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۭ اِنَّھٗ ھُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ
وَإِذْ : And when  
  قَالَ : said  
  مُوسَىٰ : Musa  
  لِقَوْمِهِۦ : to his people,  
  يَٰقَوْمِ : "O my people!  
  إِنَّكُمْ : Indeed, you  
  ظَلَمْتُمْ : you have wronged  
  أَنفُسَكُم : yourselves  
  بِٱتِّخَاذِكُمُ : by your taking  
  ٱلْعِجْلَ : the calf.  
  فَتُوبُوٓا۟ : So turn in repentance  
  إِلَىٰ : to  
  بَارِئِكُمْ : your Creator,  
  فَٱقْتُلُوٓا۟ : and kill  
  أَنفُسَكُمْ : yourselves.  
  ذَٰلِكُمْ : That  
  خَيْرٌ : (is) better  
  لَّكُمْ : for you  
  عِندَ : with  
  بَارِئِكُمْ : your Creator."  
  فَتَابَ : Then He turned  
  عَلَيْكُمْۚ : towards you.  
  إِنَّهُۥ : Indeed He!  
  هُوَ : He  
  ٱلتَّوَّابُ : (is) the-returning,  
  ٱلرَّحِيمُ : the Most Merciful.
Wa iz qaala Moosaa liqawmihee yaa qawmi innakum zalamtum anfusakum bittikhaa zikumul 'ijla fatoobooo ilaa Baari'ikum faqtulooo anfusakum zaalikum khairul lakum 'inda Baari'ikum fataaba 'alaikum; innahoo Huwat Tawwaabur Raheem
And [recall] when Moses said to his people, "O my people, indeed you have wronged yourselves by your taking of the calf [for worship]. So repent to your Creator and kill yourselves. That is best for [all of] you in the sight of your Creator." Then He accepted your repentance; indeed, He is the Accepting of repentance, the Merciful.