Tuesday, 12 March 2019

106 Maa nansakh

مَا نَنْسَخْ مِنْ اٰيَةٍ اَوْ نُنْسِهَا نَاْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَآ اَوْ مِثْلِهَا ۭ اَلَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ
مَا : What  
  نَنسَخْ : We abrogate  
  مِنْ : (of)  
  ءَايَةٍ : a sign  
  أَوْ : or  
  نُنسِهَا : We cause it to be forgotten,  
  نَأْتِ : We bring  
  بِخَيْرٍ : better  
  مِّنْهَآ : than it  
  أَوْ : or  
  مِثْلِهَآۗ : similar (to) it.  
  أَلَمْ : Do not  
  تَعْلَمْ : you know  
  أَنَّ : that  
  ٱللَّهَ : Allah  
  عَلَىٰ : over  
  كُلِّ : every  
  شَىْءٍ : thing  
  قَدِيرٌ : (is) All-Powerful?
 Maa nansakh min aayatin aw nunsihaa na-ti bikhairim minhaaa aw mislihaaa; alam ta'lam annal laaha 'alaa kulli shai'in qadeer
We do not abrogate a verse or cause it to be forgotten except that We bring forth [one] better than it or similar to it. Do you not know that Allah is over all things competent?