Thursday, 14 March 2019

109 Wadda kaseerum

وَدَّ كَثِيْرٌ مِّنْ اَھْلِ الْكِتٰبِ لَوْ يَرُدُّوْنَكُمْ مِّنْۢ بَعْدِ اِيْمَانِكُمْ كُفَّارًا ښ حَسَدًا مِّنْ عِنْدِ اَنْفُسِهِمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ ۚ فَاعْفُوْا وَاصْفَحُوْا حَتّٰى يَاْتِيَ اللّٰهُ بِاَمْرِهٖ ۭ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰي كُلِّ شَيْ ءٍ قَدِيْرٌ
وَدَّ : Wished  
  كَثِيرٌ : many  
  مِّنْ : from  
  أَهْلِ : (the) People  
  ٱلْكِتَٰبِ : (of) the Book  
  لَوْ : if  
  يَرُدُّونَكُم : they could turn you back  
  مِّنۢ : from  
  بَعْدِ : after  
  إِيمَٰنِكُمْ : your (having) faith  
  كُفَّارًا : (to) disbelievers,  
  حَسَدًا : (out of) jealousy  
  مِّنْ : from  
  عِندِ : (of)  
  أَنفُسِهِم : themselves,  
  مِّنۢ : from  
  بَعْدِ : after  
  مَا : what  
  تَبَيَّنَ : became clear  
  لَهُمُ : to them,  
  ٱلْحَقُّۖ : the truth.  
  فَٱعْفُوا۟ : So forgive  
  وَٱصْفَحُوا۟ : and overlook  
  حَتَّىٰ : until  
  يَأْتِىَ : brings  
  ٱللَّهُ : Allah  
  بِأَمْرِهِۦٓۗ : His Command.  
  إِنَّ : Indeed,  
  ٱللَّهَ : Allah  
  عَلَىٰ : on  
  كُلِّ : every  
  شَىْءٍ : thing  
  قَدِيرٌ : (is) All-Powerful.
 Wadda kaseerum min ahlil kitaabi law yaruddoo nakum mim ba'di eemaanikum kuffaaran hasadam min 'indi anfusihim mim ba'di maa tabaiyana lahumul haqqu fa'foo washfahoo hattaa yaa tiyallaahu bi amrih; innal laaha 'alaa kulli shai'in qadeer
Many of the People of the Scripture wish they could turn you back to disbelief after you have believed, out of envy from themselves [even] after the truth has become clear to them. So pardon and overlook until Allah delivers His command. Indeed, Allah is over all things competent.