وَاِذِ ابْتَلٰٓى اِبْرٰهٖمَ رَبُّهٗ بِكَلِمٰتٍ فَاَتَـمَّهُنَّ ۭ قَالَ اِنِّىْ جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ اِمَامًا ۭ قَالَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِىْ ۭ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظّٰلِمِيْنَ
وَإِذِ : And when
ٱبْتَلَىٰٓ : tried
إِبْرَٰهِۦمَ : Ibrahim
رَبُّهُۥ : his Lord
بِكَلِمَٰتٍ : with words
فَأَتَمَّهُنَّۖ : and he fulfilled them,
قَالَ : He said,
إِنِّى : "Indeed I
جَاعِلُكَ : (am) the One to make you
لِلنَّاسِ : for the mankind
إِمَامًاۖ : a leader."
قَالَ : He said,
وَمِن : "And from
ذُرِّيَّتِىۖ : my offspring?"
قَالَ : He said,
لَا : "(Does) not
يَنَالُ : reach
عَهْدِى : My Covenant
ٱلظَّٰلِمِينَ : (to) the wrongdoers."
ٱبْتَلَىٰٓ : tried
إِبْرَٰهِۦمَ : Ibrahim
رَبُّهُۥ : his Lord
بِكَلِمَٰتٍ : with words
فَأَتَمَّهُنَّۖ : and he fulfilled them,
قَالَ : He said,
إِنِّى : "Indeed I
جَاعِلُكَ : (am) the One to make you
لِلنَّاسِ : for the mankind
إِمَامًاۖ : a leader."
قَالَ : He said,
وَمِن : "And from
ذُرِّيَّتِىۖ : my offspring?"
قَالَ : He said,
لَا : "(Does) not
يَنَالُ : reach
عَهْدِى : My Covenant
ٱلظَّٰلِمِينَ : (to) the wrongdoers."
Wa izib talaaa Ibraaheema Rabbuho bi Kalimaatin fa atammahunna qaala Innee jaa'iluka linnaasi Imaaman qaala wa min zurriyyatee qaala laa yanaalu 'ahdiz zaalimeen
And [mention, O Muhammad], when Abraham was tried by his Lord with commands and he fulfilled them. [Allah] said, "Indeed, I will make you a leader for the people." [Abraham] said, "And of my descendants?" [Allah] said, "My covenant does not include the wrongdoers."