رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيْهِمْ رَسُوْلًا مِّنْھُمْ يَتْلُوْا عَلَيْهِمْ اٰيٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيْهِمْ ۭ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ
رَبَّنَا : Our Lord!
وَٱبْعَثْ : And raise up
فِيهِمْ : in them
رَسُولًا : a Messenger
مِّنْهُمْ : from them
يَتْلُوا۟ : (who) will recite
عَلَيْهِمْ : to them
ءَايَٰتِكَ : Your Verses
وَيُعَلِّمُهُمُ : and will teach them
ٱلْكِتَٰبَ : the Book
وَٱلْحِكْمَةَ : and the wisdom
وَيُزَكِّيهِمْۚ : and purify them.
إِنَّكَ : Indeed You!
أَنتَ : You (are)
ٱلْعَزِيزُ : the All-Mighty
ٱلْحَكِيمُ : the All-Wise."
وَٱبْعَثْ : And raise up
فِيهِمْ : in them
رَسُولًا : a Messenger
مِّنْهُمْ : from them
يَتْلُوا۟ : (who) will recite
عَلَيْهِمْ : to them
ءَايَٰتِكَ : Your Verses
وَيُعَلِّمُهُمُ : and will teach them
ٱلْكِتَٰبَ : the Book
وَٱلْحِكْمَةَ : and the wisdom
وَيُزَكِّيهِمْۚ : and purify them.
إِنَّكَ : Indeed You!
أَنتَ : You (are)
ٱلْعَزِيزُ : the All-Mighty
ٱلْحَكِيمُ : the All-Wise."
Rabbanaa wab'as feehim Rasoolam minhum yatloo 'alaihim aayaatika wa yu'allimuhumul Kitaaba wal Hikmata wa yuzakkeehim; innaka Antal 'Azeezul Hakeem (section 15)
Our Lord, and send among them a messenger from themselves who will recite to them Your verses and teach them the Book and wisdom and purify them. Indeed, You are the Exalted in Might, the Wise."