Sunday, 31 March 2019

144 Qad naraa

قَدْ نَرٰى تَـقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاۗءِ ۚ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضٰىھَا ۠فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۭوَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوْا وُجُوْھَكُمْ شَطْرَهٗ ۭ وَاِنَّ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ لَيَعْلَمُوْنَ اَنَّهُ الْحَـقُّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۭ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُوْنَ
قَدْ : Indeed,  
  نَرَىٰ : We see  
  تَقَلُّبَ : (the) turning  
  وَجْهِكَ : (of) your face  
  فِى : towards  
  ٱلسَّمَآءِۖ : the heaven.  
  فَلَنُوَلِّيَنَّكَ : So We will surely turn you  
  قِبْلَةً : (to the) direction of prayer  
  تَرْضَىٰهَاۚ : you will be pleased with.  
  فَوَلِّ : So turn  
  وَجْهَكَ : your face  
  شَطْرَ : towards the direction  
  ٱلْمَسْجِدِ : (of) Al-Masjid  
  ٱلْحَرَامِۚ : Al-Haraam  
  وَحَيْثُ : and wherever  
  مَا : that  
  كُنتُمْ : you are  
  فَوَلُّوا۟ : so turn  
  وُجُوهَكُمْ : your faces  
  شَطْرَهُۥۗ : (in) its direction.  
  وَإِنَّ : And indeed,  
  ٱلَّذِينَ : those who  
  أُوتُوا۟ : were given  
  ٱلْكِتَٰبَ : the Book  
  لَيَعْلَمُونَ : surely know  
  أَنَّهُ : that it  
  ٱلْحَقُّ : (is) the truth  
  مِن : from  
  رَّبِّهِمْۗ : their Lord.  
  وَمَا : And not  
  ٱللَّهُ : (is) Allah  
  بِغَٰفِلٍ : unaware  
  عَمَّا : of what  
  يَعْمَلُونَ : they do.
Qad naraa taqalluba wajhika fis samaaa'i fala nuwalliyannaka qiblatan tardaahaa; fawalli wajhaka shatral Masjidil haaraam; wa haisu maa kuntum fawalloo wujoohakum shatrah; wa innal lazeena ootul Kitaaba laya'lamoona annahul haqqu mir Rabbihim; wa mal laahu bighaafilin 'ammaa ya'maloon
We have certainly seen the turning of your face, [O Muhammad], toward the heaven, and We will surely turn you to a qiblah with which you will be pleased. So turn your face toward al-Masjid al-Haram. And wherever you [believers] are, turn your faces toward it [in prayer]. Indeed, those who have been given the Scripture well know that it is the truth from their Lord. And Allah is not unaware of what they do.