Monday, 8 April 2019

160 Illal lazeena

اِلَّا الَّذِيْنَ تَابُوْا وَاَصْلَحُوْا وَبَيَّنُوْا فَاُولٰۗىِٕكَ اَتُوْبُ عَلَيْهِمْ ۚوَاَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ
إِلَّا : Except  
  ٱلَّذِينَ : those  
  تَابُوا۟ : who repented  
  وَأَصْلَحُوا۟ : and reformed  
  وَبَيَّنُوا۟ : and openly declared.  
  فَأُو۟لَٰٓئِكَ : Then those,  
  أَتُوبُ : I will accept repentance  
  عَلَيْهِمْۚ : from them,  
  وَأَنَا : and I (am)  
  ٱلتَّوَّابُ : the Acceptor of Repentance,  
  ٱلرَّحِيمُ : the Most Merciful.
Illal lazeena taaboo wa aslahoo wa baiyanoo fa ulaaa'ika atoobu 'alaihim; wa Anat Tawwaabur Raheem
Except for those who repent and correct themselves and make evident [what they concealed]. Those - I will accept their repentance, and I am the Accepting of repentance, the Merciful.