لَيْسَ الْبِرَّ اَنْ تُوَلُّوْا وُجُوْھَكُمْ قِـبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَالْمَلٰۗىِٕكَةِ وَالْكِتٰبِ وَالنَّبِيّٖنَ ۚ وَاٰتَى الْمَالَ عَلٰي حُبِّهٖ ذَوِي الْقُرْبٰى وَالْيَـتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنَ وَابْنَ السَّبِيْلِ ۙ وَالسَّاۗىِٕلِيْنَ وَفِي الرِّقَابِ ۚ وَاَقَامَ الصَّلٰوةَ وَاٰتَى الزَّكٰوةَ ۚ وَالْمُوْفُوْنَ بِعَهْدِهِمْ اِذَا عٰھَدُوْا ۚ وَالصّٰبِرِيْنَ فِي الْبَاْسَاۗءِ وَالضَّرَّاۗءِ وَحِيْنَ الْبَاْسِ ۭ اُولٰۗىِٕكَ الَّذِيْنَ صَدَقُوْا ۭ وَاُولٰۗىِٕكَ ھُمُ الْمُتَّقُوْنَ
لَّيْسَ : It is not
ٱلْبِرَّ : the righteousness
أَن : that
تُوَلُّوا۟ : you turn
وُجُوهَكُمْ : your faces
قِبَلَ : towards
ٱلْمَشْرِقِ : the east
وَٱلْمَغْرِبِ : and the west,
وَلَٰكِنَّ : and but
ٱلْبِرَّ : the righteousness
مَنْ : (is he) who
ءَامَنَ : believes
بِٱللَّهِ : in Allah
وَٱلْيَوْمِ : and the Day
ٱلْءَاخِرِ : the Last,
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ : and the Angels,
وَٱلْكِتَٰبِ : and the Book,
وَٱلنَّبِيِّۦنَ : and the Prophets,
وَءَاتَى : and gives
ٱلْمَالَ : the wealth
عَلَىٰ : in
حُبِّهِۦ : spite of his love (for it)
ذَوِى : (to) those
ٱلْقُرْبَىٰ : (of) the near relatives,
وَٱلْيَتَٰمَىٰ : and the orphans,
وَٱلْمَسَٰكِينَ : and the needy,
وَٱبْنَ : and (of)
ٱلسَّبِيلِ : the wayfarer,
وَٱلسَّآئِلِينَ : and those who ask,
وَفِى : and in
ٱلرِّقَابِ : freeing the necks (slaves)
وَأَقَامَ : and (who) establish
ٱلصَّلَوٰةَ : the prayer,
وَءَاتَى : and gives
ٱلزَّكَوٰةَ : the zakah,
وَٱلْمُوفُونَ : and those who fulfill
بِعَهْدِهِمْ : their covenant
إِذَا : when
عَٰهَدُوا۟ۖ : they make it;
وَٱلصَّٰبِرِينَ : and those who are patient
فِى : in
ٱلْبَأْسَآءِ : the suffering
وَٱلضَّرَّآءِ : and the hardship,
وَحِينَ : and (the) time
ٱلْبَأْسِۗ : (of) the stress.
أُو۟لَٰٓئِكَ : Those
ٱلَّذِينَ : (are) the ones who
صَدَقُوا۟ۖ : are true
وَأُو۟لَٰٓئِكَ : and those,
هُمُ : they
ٱلْمُتَّقُونَ : (are) the righteous.
Laisal birra an tuwalloo wujoohakum qibalal mashriqi walmaghribi wa laakinnal birra man aamana billaahi wal yawmil aakhiri wal malaaa 'ikati wal kitaabi wan nabiyyeena wa aatalmaala 'alaa hubbihee zawilqurbaa walyataa maa walmasaakeena wabnas sabeeli wassaaa'ileena wa firriqaabi wa aqaamas salaata wa aataz zakaata walmoofoona bi ahdihim izaa 'aahadoo wasaabireena fil baasaaa'i waddarraaa'i wa heenal baas; ulaaa'ikal lazeena sadaqoo wa ulaaa 'ika humul muttaqoon
ٱلْبِرَّ : the righteousness
أَن : that
تُوَلُّوا۟ : you turn
وُجُوهَكُمْ : your faces
قِبَلَ : towards
ٱلْمَشْرِقِ : the east
وَٱلْمَغْرِبِ : and the west,
وَلَٰكِنَّ : and but
ٱلْبِرَّ : the righteousness
مَنْ : (is he) who
ءَامَنَ : believes
بِٱللَّهِ : in Allah
وَٱلْيَوْمِ : and the Day
ٱلْءَاخِرِ : the Last,
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ : and the Angels,
وَٱلْكِتَٰبِ : and the Book,
وَٱلنَّبِيِّۦنَ : and the Prophets,
وَءَاتَى : and gives
ٱلْمَالَ : the wealth
عَلَىٰ : in
حُبِّهِۦ : spite of his love (for it)
ذَوِى : (to) those
ٱلْقُرْبَىٰ : (of) the near relatives,
وَٱلْيَتَٰمَىٰ : and the orphans,
وَٱلْمَسَٰكِينَ : and the needy,
وَٱبْنَ : and (of)
ٱلسَّبِيلِ : the wayfarer,
وَٱلسَّآئِلِينَ : and those who ask,
وَفِى : and in
ٱلرِّقَابِ : freeing the necks (slaves)
وَأَقَامَ : and (who) establish
ٱلصَّلَوٰةَ : the prayer,
وَءَاتَى : and gives
ٱلزَّكَوٰةَ : the zakah,
وَٱلْمُوفُونَ : and those who fulfill
بِعَهْدِهِمْ : their covenant
إِذَا : when
عَٰهَدُوا۟ۖ : they make it;
وَٱلصَّٰبِرِينَ : and those who are patient
فِى : in
ٱلْبَأْسَآءِ : the suffering
وَٱلضَّرَّآءِ : and the hardship,
وَحِينَ : and (the) time
ٱلْبَأْسِۗ : (of) the stress.
أُو۟لَٰٓئِكَ : Those
ٱلَّذِينَ : (are) the ones who
صَدَقُوا۟ۖ : are true
وَأُو۟لَٰٓئِكَ : and those,
هُمُ : they
ٱلْمُتَّقُونَ : (are) the righteous.
Laisal birra an tuwalloo wujoohakum qibalal mashriqi walmaghribi wa laakinnal birra man aamana billaahi wal yawmil aakhiri wal malaaa 'ikati wal kitaabi wan nabiyyeena wa aatalmaala 'alaa hubbihee zawilqurbaa walyataa maa walmasaakeena wabnas sabeeli wassaaa'ileena wa firriqaabi wa aqaamas salaata wa aataz zakaata walmoofoona bi ahdihim izaa 'aahadoo wasaabireena fil baasaaa'i waddarraaa'i wa heenal baas; ulaaa'ikal lazeena sadaqoo wa ulaaa 'ika humul muttaqoon
Righteousness is not that you turn your faces toward the east or the west, but [true] righteousness is [in] one who believes in Allah, the Last Day, the angels, the Book, and the prophets and gives wealth, in spite of love for it, to relatives, orphans, the needy, the traveler, those who ask [for help], and for freeing slaves; [and who] establishes prayer and gives zakah; [those who] fulfill their promise when they promise; and [those who] are patient in poverty and hardship and during battle. Those are the ones who have been true, and it is those who are the righteous.