فَمَنْۢ بَدَّلَهٗ بَعْدَ مَا سَمِعَهٗ فَاِنَّمَآ اِثْمُهٗ عَلَي الَّذِيْنَ يُبَدِّلُوْنَهٗ ۭ اِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ
فَمَنۢ : Then whoever
بَدَّلَهُۥ : changes it
بَعْدَمَا : after what
سَمِعَهُۥ : he (has) heard it,
فَإِنَّمَآ : so only
إِثْمُهُۥ : its sin
عَلَى : (would be) on
ٱلَّذِينَ : those who
يُبَدِّلُونَهُۥٓۚ : alter it.
إِنَّ : Indeed,
ٱللَّهَ : Allah
سَمِيعٌ : (is) All-Hearing,
عَلِيمٌ : All-Knowing.
بَدَّلَهُۥ : changes it
بَعْدَمَا : after what
سَمِعَهُۥ : he (has) heard it,
فَإِنَّمَآ : so only
إِثْمُهُۥ : its sin
عَلَى : (would be) on
ٱلَّذِينَ : those who
يُبَدِّلُونَهُۥٓۚ : alter it.
إِنَّ : Indeed,
ٱللَّهَ : Allah
سَمِيعٌ : (is) All-Hearing,
عَلِيمٌ : All-Knowing.
Famam baddalahoo ba'da maa sami'ahoo fa innamaaa ismuhoo 'alallazeena yubaddi loonah; innallaha Samee'un 'Aleem
Then whoever alters the bequest after he has heard it - the sin is only upon those who have altered it. Indeed, Allah is Hearing and Knowing.