وَلَا تَاْكُلُوْٓا اَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُوْا بِهَآ اِلَى الْحُكَّامِ لِتَاْكُلُوْا فَرِيْقًا مِّنْ اَمْوَالِ النَّاسِ بِالْاِثْمِ وَاَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ
وَلَا : And (do) not
تَأْكُلُوٓا۟ : eat
أَمْوَٰلَكُم : your properties
بَيْنَكُم : among yourselves
بِٱلْبَٰطِلِ : wrongfully
وَتُدْلُوا۟ : and present
بِهَآ : with it
إِلَى : to
ٱلْحُكَّامِ : the authorities
لِتَأْكُلُوا۟ : so that you may eat
فَرِيقًا : a portion
مِّنْ : from
أَمْوَٰلِ : (the) wealth
ٱلنَّاسِ : (of) the people
بِٱلْإِثْمِ : sinfully
وَأَنتُمْ : while you
تَعْلَمُونَ : know.
تَأْكُلُوٓا۟ : eat
أَمْوَٰلَكُم : your properties
بَيْنَكُم : among yourselves
بِٱلْبَٰطِلِ : wrongfully
وَتُدْلُوا۟ : and present
بِهَآ : with it
إِلَى : to
ٱلْحُكَّامِ : the authorities
لِتَأْكُلُوا۟ : so that you may eat
فَرِيقًا : a portion
مِّنْ : from
أَمْوَٰلِ : (the) wealth
ٱلنَّاسِ : (of) the people
بِٱلْإِثْمِ : sinfully
وَأَنتُمْ : while you
تَعْلَمُونَ : know.
Wa laa taakuloo amwaalakum bainakum bilbaatili wa tudloo bihaaa ilal hukkaami litaakuloo fareeqam min amwaalin naasi bil ismi wa antum ta'lamoon (section 23)
And do not consume one another's wealth unjustly or send it [in bribery] to the rulers in order that [they might aid] you [to] consume a portion of the wealth of the people in sin, while you know [it is unlawful].