Saturday, 4 May 2019

211 Sal Banee Israaa'eela

سَلْ بَنِىْٓ اِسْرَاۗءِ يْلَ كَمْ اٰتَيْنٰھُمْ مِّنْ اٰيَةٍۢ بَيِّنَةٍ ۭ وَمَنْ يُّبَدِّلْ نِعْمَةَ اللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۗءَتْهُ فَاِنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ 
سَلْ : Ask  
  بَنِىٓ : (the) Children  
  إِسْرَٰٓءِيلَ : (of) Israel,  
  كَمْ : how many  
  ءَاتَيْنَٰهُم : We gave them  
  مِّنْ : of  
  ءَايَةٍۭ : (the) Sign(s)  
  بَيِّنَةٍۗ : clear.  
  وَمَن : And whoever  
  يُبَدِّلْ : changes  
  نِعْمَةَ : Favor  
  ٱللَّهِ : (of) Allah  
  مِنۢ : of  
  بَعْدِ : after  
  مَا : what  
  جَآءَتْهُ : it (has) come to him -  
  فَإِنَّ : then indeed,  
  ٱللَّهَ : Allah  
  شَدِيدُ : (is) severe  
  ٱلْعِقَابِ : in the chastising.
Sal Banee Israaa'eela kam aatainaahum min aayatim baiyinah; wa mai yubaddil ni'matal laahi mim ba'di maa jaaa'athu fa innallaaha shadeedul'iqaab 


Ask the Children of Israel how many a sign of evidence We have given them. And whoever exchanges the favor of Allah [for disbelief] after it has come to him - then indeed, Allah is severe in penalty.