Saturday, 4 May 2019

212 Zuyyina lillazeena

زُيِّنَ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُوْنَ مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۘ وَالَّذِيْنَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۭ وَاللّٰهُ يَرْزُقُ مَنْ يَّشَاۗءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ 
زُيِّنَ : Beautified  
  لِلَّذِينَ : for those who  
  كَفَرُوا۟ : disbelieved  
  ٱلْحَيَوٰةُ : (is) the life  
  ٱلدُّنْيَا : (of) the world,  
  وَيَسْخَرُونَ : and they ridicule  
  مِنَ : of  
  ٱلَّذِينَ : those who  
  ءَامَنُواۘ : believed.  
  وَٱلَّذِينَ : And those who  
  ٱتَّقَوْا۟ : fear (Allah),  
  فَوْقَهُمْ : (they will be) above them  
  يَوْمَ : (on the) Day  
  ٱلْقِيَٰمَةِۗ : (of) Resurrection.  
  وَٱللَّهُ : And Allah  
  يَرْزُقُ : provides  
  مَن : whom  
  يَشَآءُ : He wills  
  بِغَيْرِ : without  
  حِسَابٍ : measure.
Zuyyina lillazeena kafarul hayaatud dunyaa wa yaskharoona minal lazeena aamanoo; wallazeenat taqaw fawqahum yawmal Qiyaamah; wallaahu yarzuqu mai yashaaa'u bighairi hisaab;
Beautified for those who disbelieve is the life of this world, and they ridicule those who believe. But those who fear Allah are above them on the Day of Resurrection. And Allah gives provision to whom He wills without account.