يَسْــَٔـلُوْنَكَ مَاذَا يُنْفِقُوْنَ ڛ قُلْ مَآ اَنْفَقْتُمْ مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالْاَقْرَبِيْنَ وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنِ وَابْنِ السَّبِيْلِ ۭ وَمَا تَفْعَلُوْا مِنْ خَيْرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ بِهٖ عَلِيْمٌ
يَسْـَٔلُونَكَ : They ask you
مَاذَا : what
يُنفِقُونَۖ : they (should) spend.
قُلْ : Say,
مَآ : "Whatever
أَنفَقْتُم : you spend
مِّنْ : of
خَيْرٍ : good,
فَلِلْوَٰلِدَيْنِ : (is) for parents,
وَٱلْأَقْرَبِينَ : and the relatives,
وَٱلْيَتَٰمَىٰ : and the orphans,
وَٱلْمَسَٰكِينِ : and the needy,
وَٱبْنِ : and (of)
ٱلسَّبِيلِۗ : the wayfarer.
وَمَا : And whatever
تَفْعَلُوا۟ : you do
مِنْ : of
خَيْرٍ : good.
فَإِنَّ : So indeed,
ٱللَّهَ : Allah
بِهِۦ : of it
عَلِيمٌ : (is) All-Aware.
مَاذَا : what
يُنفِقُونَۖ : they (should) spend.
قُلْ : Say,
مَآ : "Whatever
أَنفَقْتُم : you spend
مِّنْ : of
خَيْرٍ : good,
فَلِلْوَٰلِدَيْنِ : (is) for parents,
وَٱلْأَقْرَبِينَ : and the relatives,
وَٱلْيَتَٰمَىٰ : and the orphans,
وَٱلْمَسَٰكِينِ : and the needy,
وَٱبْنِ : and (of)
ٱلسَّبِيلِۗ : the wayfarer.
وَمَا : And whatever
تَفْعَلُوا۟ : you do
مِنْ : of
خَيْرٍ : good.
فَإِنَّ : So indeed,
ٱللَّهَ : Allah
بِهِۦ : of it
عَلِيمٌ : (is) All-Aware.
Yas'aloonaka maazaa yunfiqoona qul maaa anfaqtum min khairin falil waalidaini wal aqrabeena walyataamaa wal masaakeeni wabnis sabeel; wa maa taf'aloo min khairin fa innal laaha bihee 'Aleem
They ask you, [O Muhammad], what they should spend. Say, "Whatever you spend of good is [to be] for parents and relatives and orphans and the needy and the traveler. And whatever you do of good - indeed, Allah is Knowing of it."