Monday, 6 May 2019

216 Kutiba alaikumulqitaalu

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَھُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ ۚ وَعَسٰٓى اَنْ تَكْرَھُوْا شَـيْـــًٔـا وَّھُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ وَعَسٰٓى اَنْ تُحِبُّوْا شَـيْـــــًٔـا وَّھُوَ شَرٌّ لَّكُمْ ۭ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ وَاَنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ 
كُتِبَ : Is prescribed  
  عَلَيْكُمُ : upon you  
  ٱلْقِتَالُ : the fighting  
  وَهُوَ : while it  
  كُرْهٌ : (is) hateful  
  لَّكُمْۖ : to you.  
  وَعَسَىٰٓ : But perhaps  
  أَن : that  
  تَكْرَهُوا۟ : you dislike  
  شَيْـًٔا : a thing  
  وَهُوَ : while it  
  خَيْرٌ : (is) good  
  لَّكُمْۖ : to you;  
  وَعَسَىٰٓ : But perhaps  
  أَن : that  
  تُحِبُّوا۟ : you love  
  شَيْـًٔا : a thing  
  وَهُوَ : while it  
  شَرٌّ : (is) bad  
  لَّكُمْۗ : to you.  
  وَٱللَّهُ : And Allah  
  يَعْلَمُ : knows  
  وَأَنتُمْ : while you  
  لَا : (do) not  
  تَعْلَمُونَ : know.
Kutiba alaikumulqitaalu wa huwa kurhullakum wa 'asaaa an takrahoo shai'anw wa huwa khairullakum wa 'asaaa an tuhibbo shai'anw wa huwa sharrullakum; wallaahu ya'lamu wa antum laa ta'lamoon (section 26)
Fighting has been enjoined upon you while it is hateful to you. But perhaps you hate a thing and it is good for you; and perhaps you love a thing and it is bad for you. And Allah Knows, while you know not.