Wednesday, 8 May 2019

219 Yas'aloonaka

يَسْــَٔـلُوْنَكَ عَنِ الْخَــمْرِ وَالْمَيْسِرِ ۭ قُلْ فِيْهِمَآ اِثْمٌ كَبِيْرٌ وَّمَنَافِعُ لِلنَّاسِ ۡ وَاِثْـمُهُمَآ اَكْبَرُ مِنْ نَّفْعِهِمَا ۭ وَيَسْــَٔـلُوْنَكَ مَاذَا يُنْفِقُوْنَ ڛ قُلِ الْعَفْوَ ۭ كَذٰلِكَ يُـبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُوْنَ  
يَسْـَٔلُونَكَ : They ask you  
  عَنِ : about  
  ٱلْخَمْرِ : the intoxicants  
  وَٱلْمَيْسِرِۖ : and the games of chance  
  قُلْ : Say,  
  فِيهِمَآ : "In both of them  
  إِثْمٌ : (is) a sin  
  كَبِيرٌ : great,  
  وَمَنَٰفِعُ : and (some) benefits  
  لِلنَّاسِ : for the people.  
  وَإِثْمُهُمَآ : But sin of both of them  
  أَكْبَرُ : (is) greater  
  مِن : than  
  نَّفْعِهِمَاۗ : (the) benefit of (the) two."  
  وَيَسْـَٔلُونَكَ : And they ask you  
  مَاذَا : what  
  يُنفِقُونَ : they (should) spend.  
  قُلِ : Say,  
  ٱلْعَفْوَۗ : "The surplus."  
  كَذَٰلِكَ : Thus  
  يُبَيِّنُ : makes clear  
  ٱللَّهُ : Allah  
  لَكُمُ : to you  
  ٱلْءَايَٰتِ : the Verses  
  لَعَلَّكُمْ : so that you may  
  تَتَفَكَّرُونَ : ponder,
Yas'aloonaka 'anilkhamri walmaisiri qul feehimaaa ismun kabeerunw wa manaafi'u linnaasi wa ismuhumaa akbaru min naf'ihimaa; wa yas'aloonaka maaza yunfiqoona qulil-'afwa; kazaalika yubaiyinul laahu lakumul-aayaati la'allakum tatafakkaroon
They ask you about wine and gambling. Say, "In them is great sin and [yet, some] benefit for people. But their sin is greater than their benefit." And they ask you what they should spend. Say, "The excess [beyond needs]." Thus Allah makes clear to you the verses [of revelation] that you might give thought.