Friday, 10 May 2019

224 Wa laa taj'alul laaha

وَلَا تَجْعَلُوا اللّٰهَ عُرْضَةً لِّاَيْمَانِكُمْ اَنْ تَبَرُّوْا وَتَـتَّقُوْا وَتُصْلِحُوْا بَيْنَ النَّاسِ ۭ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ
وَلَا : And (do) not  
  تَجْعَلُوا۟ : make  
  ٱللَّهَ : Allah's (name)  
  عُرْضَةً : an excuse  
  لِّأَيْمَٰنِكُمْ : in your oaths  
  أَن : that  
  تَبَرُّوا۟ : you do good,  
  وَتَتَّقُوا۟ : and be righteous  
  وَتُصْلِحُوا۟ : and make peace  
  بَيْنَ : between  
  ٱلنَّاسِۗ : the people.  
  وَٱللَّهُ : And Allah  
  سَمِيعٌ : (is) All-Hearing,  
  عَلِيمٌ : All-Knowing.
Wa laa taj'alul laaha 'urdatal li aymaanikum an tabarroo wa tattaqoo wa tuslihoo bainan naas; wallaahu Samee'un 'Aleem
And do not make [your oath by] Allah an excuse against being righteous and fearing Allah and making peace among people. And Allah is Hearing and Knowing.