Thursday, 16 May 2019

235 Wa laa junaaha

وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِـيْمَا عَرَّضْتُمْ بِهٖ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاۗءِ اَوْ اَكْنَنْتُمْ فِيْٓ اَنْفُسِكُمْ ۭ عَلِمَ اللّٰهُ اَنَّكُمْ سَتَذْكُرُوْنَهُنَّ وَلٰكِنْ لَّا تُوَاعِدُوْھُنَّ سِرًّا اِلَّآ اَنْ تَقُوْلُوْا قَوْلًا مَّعْرُوْفًا ڛ وَلَا تَعْزِمُوْا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتّٰي يَبْلُغَ الْكِتٰبُ اَجَلَهٗ ۭوَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا فِىْٓ اَنْفُسِكُمْ فَاحْذَرُوْهُ ۚ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ حَلِيْمٌ
وَلَا : And (there is) no  
  جُنَاحَ : blame  
  عَلَيْكُمْ : upon you  
  فِيمَا : in what  
  عَرَّضْتُم : you hint  
  بِهِۦ : with it  
  مِنْ : of  
  خِطْبَةِ : marriage proposal  
  ٱلنِّسَآءِ : to the women  
  أَوْ : or  
  أَكْنَنتُمْ : you conceal it  
  فِىٓ : in  
  أَنفُسِكُمْۚ : yourselves.  
  عَلِمَ : Knows  
  ٱللَّهُ : Allah  
  أَنَّكُمْ : that you  
  سَتَذْكُرُونَهُنَّ : will mention them,  
  وَلَٰكِن : and but  
  لَّا : (do) not  
  تُوَاعِدُوهُنَّ : promise them (widows)  
  سِرًّا : secretly  
  إِلَّآ : except  
  أَن : that  
  تَقُولُوا۟ : you say  
  قَوْلًا : a saying  
  مَّعْرُوفًاۚ : honorable.  
  وَلَا : And (there is) no  
  تَعْزِمُوا۟ : resolve (on)  
  عُقْدَةَ : the knot  
  ٱلنِّكَاحِ : (of) marriage  
  حَتَّىٰ : until  
  يَبْلُغَ : reaches  
  ٱلْكِتَٰبُ : the prescribed term  
  أَجَلَهُۥۚ : its end.  
  وَٱعْلَمُوٓا۟ : And know  
  أَنَّ : that  
  ٱللَّهَ : Allah  
  يَعْلَمُ : knows  
  مَا : what  
  فِىٓ : in  
  أَنفُسِكُمْ : yourselves  
  فَٱحْذَرُوهُۚ : so beware of Him.  
  وَٱعْلَمُوٓا۟ : And know  
  أَنَّ : that  
  ٱللَّهَ : Allah  
  غَفُورٌ : (is) Oft-Forgiving,  
  حَلِيمٌ : Most Forbearing.
Wa laa junaaha 'alaikum feema 'arradtum bihee min khitbatin nisaaa'i aw aknantum feee anfusikum; 'alimal laahu annakum satazkuroonahunna wa laakil laa tuwaa'idoohunna sirran illaaa an taqooloo qawlamma'roofaa; wa laa ta'zimoo 'uqdatan nikaahi hattaa yablughal kitaabu ajalah; wa'lamooo annal laaha ya'lamumaa feee anfusikum fahzarooh; wa'lamooo annallaaha Ghafoorun Haleem (section 30)
There is no blame upon you for that to which you [indirectly] allude concerning a proposal to women or for what you conceal within yourselves. Allah knows that you will have them in mind. But do not promise them secretly except for saying a proper saying. And do not determine to undertake a marriage contract until the decreed period reaches its end. And know that Allah knows what is within yourselves, so beware of Him. And know that Allah is Forgiving and Forbearing.